Characters remaining: 500/500
Translation

ăn cánh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ăn cánh" is a verb that means to take sides with someone or to be in collusion. It implies a sense of partnership or alliance, often in a context where two or more parties are working together, sometimes in a secretive or underhanded way. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Usage Instructions:
  • "Ăn cánh" is typically used in contexts where people are cooperating for a common goal, especially if that goal might not be entirely honest or transparent.
  • You can use the phrase when discussing people who are scheming or working together in a way that is not openly acknowledged.
Example:
  • Họ ăn cánh với nhau: This translates to "They are in collusion." It suggests that the people mentioned are secretly cooperating for their mutual benefit, possibly in a questionable manner.
Advanced Usage:
  • In more advanced conversations, you might use "ăn cánh" to discuss political alliances, business partnerships that are not entirely ethical, or any scenario where there is a hidden agenda.
  • For example: Các công ty này ăn cánh để thao túng thị trường (These companies are colluding to manipulate the market).
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ăn cánh," but it can be used in various tense forms or with different subjects to fit the context.
  • For instance, you could say: Tôi không muốn ăn cánh với họ (I do not want to side with them).
Different Meanings:
  • While "ăn cánh" primarily conveys the idea of collusion or taking sides, it can also imply forming a partnership in contexts like sports, where teams might collaborate or strategize together. However, the connotation remains somewhat negative.
verb
  1. to take sides with someone; to be in collusion
    • họ ăn cánh với nhau
      They are in collusion

Comments and discussion on the word "ăn cánh"